Journal of Dali University ›› 2023, Vol. 8 ›› Issue (7): 61-67.DOI: 10. 3969/j. issn. 2096-2266. 2023. 07. 008

Previous Articles     Next Articles

On the English Translation of Hyperbole in Materia Medica of South Yunnan

Jiao Jiao Zhou Yehan   

  1. Department of Foreign Languages, Yunnan University of Chinese Medicine, Kunming 650500, China
  • Received:2022-09-30 Revised:2023-03-08 Online:2023-07-15 Published:2023-07-07

Abstract:

As one of the earliest and most complete ancient local works of materia medica in China Materia Medica of South YunnanDian Nan Ben Cao has great value in the field of translation research. Different from other classics of traditional Chinese medicine Materia Medica of South Yunnan repeatedly presents various kinds of exaggerated descriptions to emphasize the efficacy of herbal medicine. The Taoist cultural hyperbole and imaginary number hyperbole as the representative patterns of hyperbole in this work are taken as the research objects for English translation analysis. The strategy of transplanting reconstructing and flexibly reproducing the hyperbole rhetoric is fully applied to make proper compensation for the cultural absence behind the hyperbole while highlighting the hyperbole effect. It would be of great practical significance for enriching the translation theory of traditional Chinese medical classics spreading the knowledge and culture of Yunnan traditional medicine and constructing the discourse system of traditional Chinese medicine.

Key words:

Materia Medica of South Yunnan, hyperbole, English translation

CLC Number: